Schlummerle, 38 cm.
Esta boneca eu sempre achei que fosse italiana, até notar (levei anos para isso, confesso...) gravada em sua nuca uma marca: um losango com uma tartaruga dentro.
Esta boneca eu sempre achei que fosse italiana, até notar (levei anos para isso, confesso...) gravada em sua nuca uma marca: um losango com uma tartaruga dentro.
Pesquisando na Internet, consegui descobrir que o logo é da fabricante alemã de bonecas Schildkröt (tartaruga em alemão), fundada em 1873. Esta fábrica (pelo que eu entendi usando o Tradutor Google) inicialmente usava o celuloide na fabricação de suas bonecas e, mais recentemente (não sei exatamente a partir de quando), passou a usar o Tortulon, um plástico de alta qualidade.
De qualquer maneira, eu mandei um e-mail para o fabricante (através de sua página oficial) perguntando qual seria o nome da boneca e eles quase que imediatamente responderam – ao contrário dos brasileiros que ou simplesmente NÃO RESPONDEM ou mandam aquelas respostas padronizadas de “não sabemos (ou não queremos) informar absolutamente nada desta boneca/brinquedo que nós mesmos fabricamos”:
Your doll is a vinyl
doll called Schlummerle. We have this doll still in our range in
size 32 and 37 cm. The doll has sleeping eyes, stitched synthetic hair
and a soft body.
Agradeço então a fábrica Schildkröt e parabenizo a eficiência dos profissionais alemães encarregados de administrar a página oficial da empresa!
Minha Schlummerle tem olhos de dormir, braços, pernas e cabeça de vinil e o corpinho é de pano; anos 1960. Os olhos, a propósito, não ficaram com fungos depois da boneca ter ficado anos no fundo do guarda-roupa. Qual é o segredo dos fabricantes alemães? Eu ganhei ela da minha tia e madrinha; aliás, todos os brinquedos e bonecas importados que eu tive/tenho foram dados por ela.
A tradução de Schlummerle pode ser "soneca", o que nos leva a segunda versão da boneca Soneca lançada pela Estrela – com uma cabeça diferente; nunca encontrei o motivo da mudança (deve ter sido perda dos direitos) e qual boneca utilizaram, mas ela tem um rostinho bem parecido a esta Schlummerle. Veja aqui.
A tradução de Schlummerle pode ser "soneca", o que nos leva a segunda versão da boneca Soneca lançada pela Estrela – com uma cabeça diferente; nunca encontrei o motivo da mudança (deve ter sido perda dos direitos) e qual boneca utilizaram, mas ela tem um rostinho bem parecido a esta Schlummerle. Veja aqui.
Schlummerle e a italiana Giulietta
Marca na nuca
Curiosidade: a Schildkröt fabrica na Alemanha os Snif-Snifs, que aqui foram lançados pela Estrela (nos anos 1990, acho) – os Wauzis. Os Snif Snifs/Wauzis são originalmente os Pound Puppies e foram criados pelo americano Mike Bowling em 1984.
Como eu tive dois Basset Hounds, eu comprei dois Snifinhos de vinil (18 cm), que eram muito parecidos com o Anton e o Hommer; eu pintei de preto as orelhas do branquinho para que ele ficasse ainda mais parecido com o Anton:
Anton e Hommer
Nenhum comentário:
Postar um comentário